Melodi: Clementine
I et hus ved alfarvejen
i det jyske univers
gi’r vi gas for hurlumhejen
gi’r vi gas på kryds og tværs-
i et hus ved alfarvejen,
gi’r vi gas for hurlumhej.
TYSK
—–
Wenn wir fahren hist und heuter
gegen schønen sonnenschass.
Gegen, durch für- und so weiter.
Das ist das, und das ist was.
Wenn wir fahren jeden jahren,
jeden jahren wieder fahr’n.
FRANSK
——
A-la ba’ si pa-tri-enne
contre vi Renault, Pescheau.
Guy de vous- la’ bøtten rende.
Francois, Ragut, Cha-teau.
A-la ba’ si veus Turenne
Ar-ri-ve. – Det får en end’.
LATIN
——
Corpus juris, imperfectum
rebus, rimus, antabus
Cujus latum posta rectum
Snis obis Latibus.
Corbus juris, aqauvitan.
Aquavitan’- nok engang.
ENGELSK
——-
What to do, to-day my darling.
Time for coffee- Time fot tea-
Have you in your mind the question
what to be or not to be?
What to do to-day my darling?
Tell it to me very snart.
SPANSK
——
Si Mallorca imgonento
pasa numso procura
Naba lujo Costa Brava.
Penge mange Franco ta’
Naba lujo si Mallorca.
Porto vino. Nej en slurk.
RUSSISK
——-
Branso bravo hejsa humka.
Pjaski pura Njaska jet.
Braski braski Samba sura.
Sjuski sjaski, pjaski spjæt.
Krasno, bravo, Samba sure,
Samba, sure, krummelur.
KINESISK
——–
Si-ko-ku, sing Iusyana.
King-kong-fut, tsi Pe-kwang-pe.
Ling-lang-long von Yokuhama.
Ping-pang-pong og bang-tju-bang.
Ling-lang-leng von Yokohama.
Tom-peng-pung i buks-o-lom.
???????
——–
-Hvem sku’ trow, te’ sligt ku’ hænde.
Sikken traw’en- sikken rend’.
Vi hå wåt ve verdens ende,
å sku’ helst find’ hjem i-jen.
Vi hå wåt ve verdens ende,
te’j jæ no en lille jen.
